ПАЗИТЕ КАДА УПЛАЋУЈЕТЕ ОВАЈ РАЧУН: Треба да се уплати додатних 900 динара, одлука ступа на снагу 23. маја

В.Н.

19. 05. 2026. у 13:21

ИЗНОС накнаде за рад судских тумача и преводилаца биће измењене, објављено је званично саопштење у Службеном гласнику.

ПАЗИТЕ КАДА УПЛАЋУЈЕТЕ ОВАЈ РАЧУН: Треба да се уплати додатних 900 динара, одлука ступа на снагу 23. маја

Фото: Lev Dolgachov / Alamy / Profimedia

Увећање од 900 до 1.800 динара

Како се наводи у саопшењу, изменама је предвиђено да накнада за писмени превод, која је до сада износила 600 динара по ауторској страници, убудуће буде 1.500 динара, што је повећање у износу од 900 динара.

Промена се односи и на усмено превођење, па ће накнада за сваки започети сат превођења уместо досадашњих 1.200 динара износити 3.000 динара, што је увећање за 1.800 динара.

На тај начин биће увећане накнаде за рад сталних судских тумача и преводилаца у поступцима пред судовима и другим надлежним органима.

Како је наведено у објављеном документу, измене су донете кроз Правилник о изменама Правилника о сталним судским тумачима.

Нови правилник ступа на снагу

Овај правилник донет је у Министарству правде на челу са министаром правде Ненадом Вујићем.

Како се наглашава у саопштењу нове одредбе примењиваће се од 23. маја.

(Ало)

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ТРЕБА ОДАТИ ПРИЗНАЊЕ ВУЧИЋУ И СРБИЈИ, МОРАМО ЗАШТИТИ СРБЕ ОД КУРТИЈА Монтгомери очитао лекцију медијима у ЦГ о Косову и Метохији

"ТРЕБА ОДАТИ ПРИЗНАЊЕ ВУЧИЋУ И СРБИЈИ, МОРАМО ЗАШТИТИ СРБЕ ОД КУРТИЈА" Монтгомери очитао лекцију медијима у ЦГ о Косову и Метохији

У ИНТЕРВЈУУ за црногорски "Дан", Вилијам Монтгомери, бивши амерички амбасадор у СР Југославији, осврнуо се на ситуацију на Косову и Метохији.

15. 05. 2026. у 13:16

Коментари (0)

НЕМА АЛБАНЦА КОЈИ НИЈЕ У НЕВЕРИЦИ! Овако су рукометаши Србије прославили пласман на Светско првенство! (ВИДЕО)