АФОРИЗМИ НЕСТОРОВИЋА ОБЈАВЉЕНИ У СЛОВАЧКОЈ: Књига "Боже, упрости ми" преведена и на пољски и македонски језик

В.В.С.

02. 01. 2024. у 13:24

КЊИГА нашег сатиричара Нинуса Несторовића "Боже, упрости нам" појавила се и на словачком језик, у издању новосадаског "Прометеја", "Удружења Срба у Словачкој" и "Српског културно - информативног центра". Штампање књиге реализовано је уз помоћ Фонда за потпору култура националних мањина

АФОРИЗМИ НЕСТОРОВИЋА ОБЈАВЉЕНИ У СЛОВАЧКОЈ: Књига Боже, упрости ми преведена и на пољски и македонски језик

фото П.Писметстровић

Превод на словачки урадио је Мирослав Демак,а предговор написао Ондреј Каламр. Међу корицама је више од 800 афоризама.

- Мени је афористичарско дело Нинуса Несторовића врло блиско и драго, јер стварно спада међу најбоље од свега што је од иностраних афоризама до мене доспело. Јасно доказује да нас брину врло слични друштвени недостаци, али уједно доказује да хумор, смех и сатира су стварно наднародни - истиче у прдговору Ондреј Каламар.

Нинус Несторовић за књигу "Боже, упрости нам" добио три значајне награде у Србији и Црној Гори: "Радоје Домановић", "Типар" и "Радомир Рацковић". Књига је имала два издања и привукла је пажњу великог броја медија и читалаца у нашој земљи.

Прошле године књиге Нинуса Несторовића објављене су у Пољској и Македонији.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
БЕБА ИЗ СРБИЈЕ СЕ УГУШИЛА НАОЧИГЛЕД РОДИТЕЉА: Незапамћена трагедија на Халкидикију

БЕБА ИЗ СРБИЈЕ СЕ УГУШИЛА НАОЧИГЛЕД РОДИТЕЉА: Незапамћена трагедија на Халкидикију

БЕБА из Србије, стара свега 13 месеци, изненада је изгубила живот у једном угоститељском објекту на Халкидикију. Како наводе грчки медији, ова незапамћена трагедија одиграла се пред очима дететових родитеља.

16. 07. 2025. у 14:33

Коментари (0)

КОНАЧНО ОТКРИВЕНО ЗАШТО СУ УБИЛИ ЛИК ДАРЕ ИЗ ЖИКИНЕ ДИНАСТИЈЕ: Главни разлог је био професор са Харварда