ПОЗОРИШНА КРИТИКА: За и против брака

Драгана БОШКОВИЋ

01. 04. 2024. у 16:52

ОСИМ по својим награђиваним драмским режијама, Небојша Брадић је постао познат и по тумачењу музичких представа, било да су то мјузикли или опере. Редовно, овај редитељ у задатим оквирима често лиценцираног пројекта успешно проналази типично драмске карактеристике, што дозвољава и позоришним критичарима да се огласе о њима.

ПОЗОРИШНА КРИТИКА: За и против брака

фото приватна архива

Од Игоових "Јадника", које је такође поставио на сцену Опере и театра "Мадленијанум", од којих се, истина је, мјузикл на српским сценама другачије и гледа и прима у беспрекорној драмској поставци, до поседњег, Company, родоначелника "драмског" мјузикла Стивена Соденхајма. Брадић је свој редитељски рукопис у овом тешком жанру усавршио и крајње поједноставио, допуштајући како садржају мјузикла да дође до изражаја (аутор драме Џорџ Фурт), тако и тумачима певачких и драмских улога да се покажу у свој својој величини.

Мајсторски бирајући поделу за јунаке озбиљног "есеја у музичко-драмској форми", који говори о вечитом нежењи, кога затичемо на дан његовог 35. рођендана (Славен Дошло), редитељ успева да, пуноћом интерпретације одличног ансамбла, избегне помало ретро ефекат који би проблем из наслова овог текста могао да има у данашњим турбулентним, суровим временима. Славен Дошло, као Роберт, пун је погодак за ову улогу, која је симбол савременог друштва у коме млад свет не жели да губи своју слободу, а они који су је својим избором или стицајм околности већ изгубили, тешко подносе да живе у присуству још незаробљеног.

Славен Дошло је, иако понешто скромнијих певачких могућности, глумац чија енергија и једноставна радост живота и игре прелазе сваку рампу, па је и његов Роберт доброћудни пријатељ и слободним женама, потенцијалним кандидаткињама за брак, али и својим брачно обавезаним пријатељима, који га, добронамерно, ваљда, наговарају да им се у том данас непопуларном статусу придруже.

У поменутој достигнутој редитељској лакоћи, мјузикл се игра само уз помоћ слова на сцени (Герослав Зарић и Владислава Канингтон), која помажу ликовима да се разиграју или сакрију. Музичке нумере су одлично препеване на српски језик (изнад портала се може пратити превод на енглески читаве представе), чије ауторство деле Весна Шоуц, диригент и Јована Јездовић, као и преводиоци, Ивана и Зоран Пауновић.

Наташа Марковић и Јелена Јовичић предводе добре музичке интерпреторе у комаду, али им се овога пута придружила и изврсна Оливера Бацић, па су увек сјајна Бранислава Подрумац и колеге драмски уметници, Жарко Степанов, Хаџи Ненад Маричић, Петар Ђурђевић, Никола Булатовић, Тања Живковић, Татјана Димитријевић, Даниел Сич, Вања Милачић свој музички и драмски допринос дали на већ постављен висок квалитет представе. Драмски комад, уз изврсну музику и одличну интерпретацију је помало изненадио публику, расположену за хумор и лагану забаву, што је мјузикл најчешће. Они, који воле и театар, и оперу су уживали и то јасно показали на крају, својим аплаузом.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ШТА ЈЕ АТАЦМС КОЈИМ ЋЕ УКРАЈИНА УДАРИТИ НА РУСИЈУ? Америчка ракета има домет 300 км, користи се за гађање ових циљева

ШТА ЈЕ АТАЦМС КОЈИМ ЋЕ УКРАЈИНА УДАРИТИ НА РУСИЈУ? Америчка ракета има домет 300 км, користи се за гађање ових циљева

АДМИНИСТРАЦИЈА америчког председника Џозефа Бајдена укинула је данас ограничења која су досад Украјини блокирала употребу америчког оружја за нападе дубоко на руску територију.

17. 11. 2024. у 19:48

ТЕРАЛИ СУ МЕ ДА РАДИМ ЈУТАРЊИ ПРОГРАМ, НАСИЛНО - ПО КАЗНИ: Оливера Ковачевић о каријери на РТС-у

"ТЕРАЛИ СУ МЕ ДА РАДИМ ЈУТАРЊИ ПРОГРАМ, НАСИЛНО - ПО КАЗНИ": Оливера Ковачевић о каријери на РТС-у

ВОДИТЕЉКА Оливера Ковачевић је о својим почецима, изазовима у послу, о томе зашто понекад пожели да буде викиншка ратница, као и о свему што јој даје снагу и инспирацију.

17. 11. 2024. у 09:28

Коментари (0)

ШОК ИЗ НЕМАЧКЕ: Голманка Бајерна има малигни тумор, клуб одушевио све овим потезом (ВИДЕО)