ЦРЊАНСКИ И ЋОПИЋ НА ЕНГЛЕСКОМ :​ У двоброју Зборника Матице српске

Јованка СИМИЋ

16. 06. 2024. у 14:11

МАТИЦА српска у Новом Саду објавила је двоброј свог Зборника за књижевност на енглеском језику „Literary Links of Matica srpska” у којем су у сталној рубрици „Поезија и Проза” („Poetry and Fiction”) објављени преведени прилози: Бранка Ћопића, Радомира Андрића, Горана Петровића и Миодрага Раичевића.

ЦРЊАНСКИ И ЋОПИЋ НА ЕНГЛЕСКОМ :​ У двоброју Зборника Матице српске

Фото Матица српска

Рубрика „Есеји” („Essays”) доноси преведене текстове Јована Делића о Андрићу и Гоји, те Горане Раичевић о Милошу Црњанском. Рубрика „Сведочанства” („Testimonies”) посвећена је тексту „Кратка историја спина” Слободана Рељића,као и „Змајевој награди Матице српске” и њеном добитнику Миодрагу Раичевићу кроз прилог Јована Делића.

Садржи и текст о књижевној награди „Бескрајни плави круг” и њеном добитнику Горану Петровићу кроз текстове: Младена Шукала, Јелене Марићевић Балаћ, Мине Ђурић и Биљане Турањанин Николопулос.

Зборник на енглеском језику уређују: Иван Негришорац (главни уредник),Михајло Пантић, Зоран Пауновић и Саша Радојчић (чланови) и Светлана Милашиновић (секретар Уредништва).Часопис је доступан и у електронској форми.

Часопис "Literary links of Matica Srpska” покренут је 2017. године.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
НОВИНАР БИ ЗА ОВУ РЕЧЕНИЦУ У СВАКОЈ ДРЖАВИ ЗАВРШИО У ЗАТВОРУ: Полицију и тужилаштво који раде свој посао назива “одметнути део”

НОВИНАР БИ ЗА ОВУ РЕЧЕНИЦУ У СВАКОЈ ДРЖАВИ ЗАВРШИО У ЗАТВОРУ: Полицију и тужилаштво који раде свој посао назива “одметнути део”

ОВО што се назива новинаром Нове С у јутарњем програму изговорио је реченицу због које би у свакој држави завршио у затвору.

30. 06. 2025. у 07:38

Коментари (0)

СТИХОВИ КОЈИ СЕ ПАМТЕ: Књижевно вече са Небојшом Миловановићем у Фондацији Mozzart „Поезија жива” по други пут очарала публику