ЛЕНГОЛД У МОЗАМБИКУ: Књиге песникиње објављене на једанаест језика

В.В.С.

12. 01. 2021. у 16:51

ПРИЧА Јелене Ленголд „Јасмин и смрт“ објављена је на португалском језику у књижевном часопису О Редентор до Мундо у држави Мозамбик.

ЛЕНГОЛД У МОЗАМБИКУ: Књиге песникиње објављене на једанаест језика

Фото Станислав Милојковић

Текст је на португалски језик превела Сандра Тамел, а штампана је у оквиру издања овог часописа које представља антологију савремених прича које су добиле разне међународне награде.

За „Јасмин и смрт“ Јелена Ленголд добила је Награду читалаца Европске уније за најбољу европску причу на конкурсу који је одржан 2018. године, а укључивао је све дотадашње добитнике Европске награде за књижевност. Преведена је на више европских језика и објављена у више издања у различитим европским и ваневропским земљама.

Иначе, књиге наше песникиње, приповедача и романсијерке до сада објављене у на једанаест језика. За свој рад добила је и многобројна признања, између осталог, само за причу „Вашарски мађионичар“ Европку награду за књижевност, награде „Женско перо“, „Биљана Јовановић“ и „Златни Хит Либер“.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
НОВИНАР БИ ЗА ОВУ РЕЧЕНИЦУ У СВАКОЈ ДРЖАВИ ЗАВРШИО У ЗАТВОРУ: Полицију и тужилаштво који раде свој посао назива “одметнути део”

НОВИНАР БИ ЗА ОВУ РЕЧЕНИЦУ У СВАКОЈ ДРЖАВИ ЗАВРШИО У ЗАТВОРУ: Полицију и тужилаштво који раде свој посао назива “одметнути део”

ОВО што се назива новинаром Нове С у јутарњем програму изговорио је реченицу због које би у свакој држави завршио у затвору.

30. 06. 2025. у 07:38

Коментари (0)

­СВЕТСКИ ДАН БИОДИВЕРЗИТЕТА: У хармонији са природом, не против ње