ЕВРОПА ГОРИ, А БРИСЕЛ "ЧЕШЉА" ЈЕЗИК: Не "мајчински" него "негујући", није "матерњи језик" већ је "матични". Не мушко и женско

Ивана Станојевић
Ивана Станојевић

19. 01. 2026. у 16:32

ДОК се ратује широм света и ломе копља око Гренланда, а Европа муку мучи с илегалном имиграцијом, енергетском несигурношћу и дубоким економским расцепима, ЕУ у говору тражи кривца за неједнакост. Осим очигледне ироније, за многе то је још један доказ одвојености бриселске бирократије од стварних људских проблема.

ЕВРОПА ГОРИ, А БРИСЕЛ ЧЕШЉА ЈЕЗИК: Не мајчински него негујући, није матерњи језик већ је матични. Не мушко и женско

Фото: AP Photo/Virginia Mayo

Портал "Политико" пише да су европски лингвисти на 38 страна образложили зашто не трба рећи "мајчински", него "негујући", а "матерњи језик" ваља заменити "матичним". Девојачко презиме, треба да постане "презиме по рођењу", а "ремек-дело", да буде "дело генија". Нису више подобни ни Французи, него се препоручује "француски народ".

Овај Водич за родно правичан и инклузиван језик, финансира се из фондова ЕУ, а порески обвезници Уније, вероватно појма немају како се троши њихов новац.

Образложење промена у језику које сугеришу бриселски експерти вођени диригентском палицом политичара, сва је прилика, своди се на то да "досадашњи називи и синтагме, имплицирају да је један пол, или друштвени род, заправо једина норма". То, другим речима значи да историја, култура и језичко наслеђе постају сумњиви, ако нису у складу са савеременим идеолошким стандардима.

Документ који потписује организација "УН Жене" полази од претпоставке да језик сам по себи производи неједнакост и да друштвени односи могу да се поправе списковима пожељних израза.

У Водичу се, тако, саветује да се избегавају и појмови "мушко" и "женско", јер су, наводи се, исувише биолошки, те своде полове на њихове репродуктивне способности. Зато се инстистира на друштвеним конструкцијама "мушкарац" и "жена". Тиме се, тврде аутори, стварне, материјалне разлике замагљују у корист апстрактних формулација које лепо звуче у брошурама, али мало значе у стварном животу.

Етимолози упозоравају да овакви документи бришу историјско значње речи. Наводе пример да "ремек-дело" није настало као увреда, већ као ознака највишег занатског и уметничког достигнућа. Али, у Бриселу, изгледа, традиција има вредност само ако може да се прекроји.

Стручњаци упозоравају да језик није бојно поље, нити се равноправност може увести уредбом. Забрана речи неће донети више једнакости, али ће произвести отпор, подсмех и осећај да неко са врха покушава да преваспита друштво, а без демократске расправе. Уместо што коригује говор, ЕУ би требало да се позабави преиспитивањем своје стратегије и политике на свим пољима, будући да су управо оне узрок неједнакости, несигурности и незадовољства.

Као да су копирали Американце

МИЛИОНИ Американаца су бринули о рачунима за струју, ценама горива, растућим каматама на кредите и криминалу, док су демократе преламале језик преко родне коректности, из академских "воук" учионица. Тако су, последњих година, у документима и кампањама користили термине "особа која рађа", "дојење на грудима"... Бескућници су постали "особе без куће", а затвореници - "популација укључена у правосудни систем".

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
Шта значи кад је на Крстовдан ВЕДРО И ВЕТРОВИТО

Шта значи кад је на Крстовдан ВЕДРО И ВЕТРОВИТО

КРСТОВДАН, који се обележава 18. јануара, један је од оних празника у српској традицији који тихо, али снажно повезује веру, природу и човека. Иако често остаје у сенци Богојављења, Крстовдан у народном памћењу носи једнаку симболику, као дан када се судбина године “запечати”, а вода, ветар и небо постају гласници онога што долази.

18. 01. 2026. у 11:39

Коментари (0)

Црвено-бели караван наставио мисију - Меридиан фондација и Црвена звезда поново обрадовали малишане (ВИДЕО)