СРПСКИ ВРАЋЕН У ФРАНЦУСКО ПРАВОСУЂЕ: Лингвисти и дипломате решили бизарну ситуацију у којој су се нашли наши преводиоци
СРПСКИ језик се изборио за право да у француском правосуђу постоји међу осталим језицима насталим из бившег српскохрватског језика. То је епилог случаја који је изненадио нашу заједницу у Паризу када се испоставило да француски судови на списку имају хрватски, босански, црногорски и српскохрватски језик. Само српског није било!
Фото Shutterstock
У судовима на списку су били хрватски, босански, црногорски и српскохрватски! А то значи да је наш језик "вођен" под именом језика бивше СФРЈ.
Тако се, усред француског правосуђа, чудним путевима загубио језик народа с којим Французи имају чврсте везе, народа с којим је француска делила историјске тријумфе у прошлом веку, чија се практично читава интелигенција школовала у Паризу између два рата, и чија је дијаспора овде далеко најбројнија од свих народа бивше Југославије.
Та бизарна ситуација настала је с новом номенклатуром коју је крајем 2022. године увело француско Министарство правде. Унутра су, из необјашњивих разлога, стајали сви језици који су "створени" из некадашњег заједничког језика, али не и српски!
Данијела Стаменов Милић, када је видела ту нову номенклатуру обавестила је Амбасаду Србије у Паризу, а реаговало и Друштво и српски језик и књижевност из Београда.
- Ми смо обавестили Амабасаду Француске у Београду и наше Министарство спољних послова које је радило на решавању тог проблема, па је српски уврштен на списак - каже нам проф. др Весна Ломпар, председница Друштва за српски језик и књижевност.
Данијела Стаменов Милић, која је судски тумач од 2017. године и на чију је интервенцију дошло до исправљања велике неправде, наглашава да су сви наши преводиоци и судски тумачи били изненађени одлуком француских власти. Они, иначе, сваких пет година подносе захтев за продужење лиценце и оно што се догодило није их оставило равнодушним.
- Нашли смо се затечени. Углавном смо сви Срби, ретко ко је из других бивших република, а испало је да српског језика самостално нигде нема - наглашава наша саговорница.
Она каже да су тумачи своја права покушали да остваре преко преводилачких удружења у Француској, у земљи у којој раде, али безуспешно. Обратили су се затим амбасади, а у међувремену је реаговало и Друштво за српски језик и књижевност Србије. Све је убрзано последњих месеци.
Из амбасаде су реаговали код француског Министарства спољних послова и затражили да се грешка исправи. После дуже преписке, све је дошло на своје. Наведено је да се у члану 1 из декрета од 5. децембра 2022. године реч "српскохрватски" из редова Х 1.9.15 и Х 2.9.15 мења речју "српски". Одлука је донета 29. фебруара, а измена је унета и у званични "Службени гласник" број 54 од 5. марта ове године.
архива
Преводиоци задовољни
ИЗ француског министарства нашој амбасади су послали и извод из "Службеног гласника", где је експлицитно наведено којсе промене врше.
- Задовољна сам што смо на крају успели да се изборимо за своје право - каже Данијела Стаменов Милић (на слици).
Она ће сада, како и доликује, моћи да преводи са француског на свој матер-њи српски језик, и обратно. Вест је обрадовала и друге наше преводиоце.
Фото приватна архива
Препоручујемо
ШТА ДА УРАДИТЕ АКО ВАМ ЈЕ ПРЕВИСОК РАЧУН ЗА СТРУЈУ: Ево како поднети приговор
24. 01. 2026. у 10:59
САМИТ ЗДРАВЉА ОДРЖАН У КРУШЕВЦУ: Окупљено преко 70 панелиста у два дана
24. 01. 2026. у 09:48
ПОЖАР У НОВОМ ПАЗАРУ СЕ ШИРИ ВЕЛИКОМ БРЗИНОМ: Све расположиве снаге на терену (ВИДЕО)
24. 01. 2026. у 08:21
"СВЕОПШТИ РАТ" Стигло велико упозорење Америци
ВИСОКИ ирански званичник упозорио је да ће сваки напад на његову земљу бити сматран „свеопштим ратом“ док се америчка ударна група носача авиона приближава региону.
24. 01. 2026. у 09:31
У ФЕБРУАРУ ПОТПУНИ КОЛАПС ПОЛАРНОГ ВРТЛОГА? Хладна маса заледиће Европу, ево шта нас очекује
НАКОН стратосферског загревања почетком фебруара, најновије прогнозе показују потенцијални потпуни колапс поларног вртлога, што ће на крају довести хладан ваздух и у Европу, пише Severe Weather Europe.
23. 01. 2026. у 14:21
НАЈСТАРИЈИ ЈУГОСЛОВЕН: Доживео 132, израсли му трећи зуби
У АКЦИЈИ некдашње ревије Yуго папир “Тражимо најстаријег Југословена“ 1978. године новинари су се запутили у село Ораш Плање удаљено од Тешња десетак километара, где је живео Мехо Хаџић.
23. 01. 2026. у 16:47
Коментари (0)