ВАКЦИНА ИЛИ ЦЕПИВО, ПИТАЊЕ ЈЕ САД: Стручњаци откривају да ли је цепиво српска реч и како се због тога подигла бура на интернету?
СУДЕЋИ по коментарима на текст у коме су се у наслову нашли вакцина и цепиво као синоними, грађане Србије не занима толико да ли ће и која вакцина бити услов за одлазак на море колико да ли је цепиво српска или хрватска реч.
И вакцина против ковида-19, као и сама корона, донела је пуно непознаница, недоумица и теорија завера, па се тако у мору бесмислених тврдњи развила и она, веровали или не, о етимолошком пореклу речи вакцина и њеног синонима цепиво. Најновији "теоретичари завере о вакцини" тврде да је "вакцина" искључиво српска реч, а "цепиво" или "цјепиво" ексклузивно хрватска реч.
Ево само неких од коментара.
- У Србији се каже вакцина, а не цепиво. Могли сте бар ту реч да замените, како у наслову, тако и у тексту – стоји један од коментара.
- У Србији се не цепимо него вакцинишемо - написала је у коментару.
Наравно, било је и малициознијих коментатора.
- Али "цепиво"! Толико о новинарима!
- Цепиво је архаични српски назив за вакцину. Хрватски је цјепиво. Само одмах очи да се ваде и да се свађа, а елементарног знања нигде – закључио је мирољубиви коментатор.
Ничим изазвана расправа изнедрила је, дакле, многа питања. Да ли је цепиво српска реч и када је ушла у наш језик? Може ли се користити барем као синоним за вакцину? Да ли је вакцина наша реч и од када то? Јел' цјепиво искључиво хрватска реч?
Дакле, много питања због којих се и српско друштво може поцепати или поцјепати на наше и њихове.
Јелена Јанковић, етимолог са Института за српски језик, даје дефинитивну "пресуду".
- Медицински термин цепиво (ијек. цјепиво) користи се као синоним за вакцину, што се види по потврди из дневног листа Политика, из 1949. године: "Вакцина је цепиво које се употребљава за стварање активног имунитета против заразних болести. Релативно је нова реч, употребљава се од 20. века – наводи Јанковићева.
Ако је цепиво релативно нова реч, како је настала?
- Именица ц(ј)епиво изведена је од домаћег глагола ц(иј)епити у значењу "давати вакцину", што значи да није страна реч, није преузета из неког другог језика, већ је домаћа твореница. Сматра се да се значење тог глагола развило од старијег значења "навртати, калемити воћку" (из 18. века) < ‘цепати, ударати (дрва)’ (из 16. века), због технике којом се при цепљењу младице умећу у разрезану кору дрвета – објашњава саговорница.
Како каже, у српском језику се у том значењу одомаћила страна реч пелцовати ‘цепити, калемити, вакцинисати’ (од немачког пелзен).
- Данас је реч ц(ј)епиво уобичајена у хрватском језику (и у словеначком, такође), док се у српској језичкој норми одомаћио интернационализам вакцина – закључује Јанковићева.
И Добривоје Станојевић, професор стилистике и реторике са Факултета политичких наука у Београду, истиче да је цепиво више наша реч него вакцина.
- Међутим, вакцина се чешће користи, па многи мисле да је то српска реч. Цепиво је еминентно српска реч. С тим што су српски и хрватски језик лингвистички један језик, па је цепиво или цјепиво супстракт једног језика – наглашава Станојевић.
Он истиче да се и вакцина и цепиво могу користити у нашем говору, поготову у иностранству.
- Нема разлога да на силу избацујемо вакцину као реч која се одомаћила у нашем језику. С друге стране, свакако да се може цепиво користити као синоним за вакцину, нарочито у текстовима у којима се више пута спомиње вакцина – објашњава Станојевић.
Професор на ФПН-у има занимљиво објашњење због чега наши грађани више воле да кажу вакцина него цепиво.
- Цепиво само по себи грозно звучи, пошто подсећа на цепање дрва. Зато када се ради о нашем организму, лепше и безболније звучи када кажемо да смо се вакцинисали него цепали – подвлачи Станојевић.
(Блиц.рс)
Препоручујемо
ПРЕМИЈЕРКА ОБЈАВИЛА: Ево колико је грађана укупно вакцинисано данас до 16 часова
14. 01. 2021. у 20:28
РУСИ ОСВОЈИЛИ КУРАХОВ? Рогов: Наше трупе подигле заставу над зградом градске управе
РУСКЕ трупе заузеле су зграду градског већа у западном делу града Куракова у ДНР и подигле на њу тробојку.
14. 12. 2024. у 13:48
ДА ЛИ ЈЕ МОГЛО ГОРЕ? Ево зашто је пред репрезентацијом Србије "немогућа мисија" у квалификацијама за Светско првенство?
Фудбалска репрезентација Србије играће у групи К са Енглеском, Албанијом, Летонијом и Андором у оквиру квалификација за Светско првенство 2026. али је селекција "горди албиона" нешто што ће представљати највећи проблем изабраницима Драгана Стојковића Пиксија. Не само због квалитета, већ и због нечег другог.
14. 12. 2024. у 13:16
БИЛА САМ ТРУДНА, А ОН ЈЕ БИО ГРУБ: Камера забележила Нолетову и Јецину свађу - снимак изненадио све
НОВАК и Јелена Ђоковић у емотивној вези су од 18. године, што значи да су пола живота провели заједно. Важе за један од најскладнијих парова, али и код њих се дешавају несугласице.
15. 12. 2024. у 12:00
Коментари (4)