НА БУВЉАЦИМА ОТКРИО И ЗВЕЗДЕ КЊИЖЕВНОСТИ: Бојан Савић Остојић, писац и преводилац, о проналажењу дела и издавача

ПРЕВОД аутобиографске књиге "Неписмена" Аготе Криштоф, чувене мађарске списатељице која је живела у Швајцарској и писала на француском, ових дана требало би да се појави у издању новосадске куће "Нојзац". За превод је заслужан писац и преводилац Бојан Савић Остојић.

НА БУВЉАЦИМА ОТКРИО И ЗВЕЗДЕ КЊИЖЕВНОСТИ: Бојан Савић Остојић, писац и преводилац, о проналажењу дела и издавача

Фото приватна архива

- То је њен једини аутобиографски текст, у ком пише како је и зашто емигрирала из Мађарске и како је, не сјајно, дочекана у Швајцарској - открива Савић Остојић. - Двадесет година борила се са француским језиком и баш када је постала позната, схватила је да је "пресушила" и престаје да пише.

Бојан је један од ретких ентузијаста и заљубљеника у књиге који најчешће сам налази издања за превод и нуди их издавачима. У стању је да због неког наслова отпутује нпр. у Загреб и купи оно чега код нас нема. Многа издања набавља по европским и домаћим бувљацима, чији је пасионирани посетилац. Дешава се да издавачи за његове сугестије немају слуха, па одбију и неког тако познатог као што је ауторка "Близаначке трилогије". Ипак, заинтересовану кућу пронашао је у Новом Саду, а за превођење ове аутобиографије Фондација "Родолф" омогућила му је боравак од месец дана у замку, близу Лозане. Ту је уједно и сам написао књигу "Варварин у Европи", неку врсту путописног дневника.

Није Агота Криштоф једина француска књижевна звезда чији је превод безуспешно нудио. То му се десило и са Ани Ерно, једном од најнаграђиванијих списатељица, прошлогодишњим кандидатом за Нобелову награду. Њене две-три књиге објављене су деведесетих у Србији, чак је и долазила као гост, али су је у међувремену сви заборавили.

- После неколико безуспешних покушаја, "Штрик" је откупио ауторска права и ускоро би требало да изађе роман "Догађај". У њему Арноова третира питање абортуса у време када је он у Француској био забрањен, шездесетих година прошлог века. Издавачи су генерално скептични када добију препоруке од преводилаца, док "потврда" не стигне и са друге стране, од агената или са Франкфуртског сајма књига - каже наш саговорник.

Ускоро се очекује у "Ломовом" издању и његов превод Бекетовог романа на француском "Мерсије и Камије", који је писао истовремено када и "Чекајући Годоа". Бекет је за енглеско издање избацио трећину текста, али ће превод с француског бити интегрална верзија. Бојан у њему види "веселог Бекета".

Посебно откриће је Емануел Бов, чија је два романа недавно превео за "Службени гласник", а ког је, такође, пре тога нудио разнима.

- На интернету сам видео да је 1938. у Загребу изашао једини превод његове књиге "Моји пријатељи". Преводилац га није ни потписао. Бову се и у самој Француској тек последњих година враћа популарност. Он је сада нешто као "краљ запостављених". "Гласник" ће објавити на моју сугестију и путописе Анри Кала "Офрље кроз Италију". То су путописи у стилу "како да обиђете земљу, а не видите ништа", а Кале је необичан лик, бивши новинар који је опљачкао своју фирму, побегао у Латинску Америку и после писао под псеудонимом. Занимљива је и књига "Џин" Роба Гријеа, предводника струје "новог романа". У питању је детективска мистерија испричана кроз уџбеник француског за америчке студенте.

Фото приватна архива

Недавно је добио предлог да преведе Асију Ђебар, преминулу чланицу Француске академије наука, берберско-арапског порекла. Њену књигу на француском "Жене у свом стану" нашао је на панчевачком бувљаку!

Бувљаке и пијаце обилази у свим градовима у којима се нађе. Код нас су, каже, када је у питању понуда књига, најбољи панчевачки и новосадска Најлон пијаца. Немачки зна толико да може да купује на бечкој бувљој пијаци, а допала му се и женевска, на којој је нашао не само књиге из бивше Југославије, већ и продавце са ових подручја.

"РИЂАН"

ТРЕНУТНО, док му петнаестомесечна беба спава, Бојан преводи књигу "Риђан" Жила Ренара, за коју тврди да је најлепши роман о детињству. По њој је снимљен цртани филм "Шаргарепко". Када заврши, опет ће се дати у потрагу за издавачем.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ТРАМП ОТКРИО СВОЈИМ САВЕТНИЦИМА: Ову земљу ће прву посетити када преузме дужност председника САД

ТРАМП ОТКРИО СВОЈИМ САВЕТНИЦИМА: Ову земљу ће прву посетити када преузме дужност председника САД

НОВОИЗАБРАНИ амерички председник Доналд Трамп рекао је саветницима да жели да отпутује у Кину након преузимања дужности, објавио је јуче Волстрит џурнал, позивајући се на изворе блиске разговорима.

19. 01. 2025. у 08:22

РАДИОАКТИВНА ТАЈНА У ЛЕДУ ГРЕНЛАНДА: Мрежа тунела и нуклеарни отпад - потенцијални проблем за Трампа (ФОТО/ВИДЕО)

РАДИОАКТИВНА ТАЈНА У ЛЕДУ ГРЕНЛАНДА: Мрежа тунела и нуклеарни отпад - потенцијални проблем за Трампа (ФОТО/ВИДЕО)

КАКО се планета загрева, "Camp Century" - смештен на једној од најудаљенијих локација на Земљи, око 1.500 километара северно од Нука, главног града Гренланда - постао је предметом обновљеног интересовања и забринутости око тога колико ће дуго остати закопан.

19. 01. 2025. у 10:15

Коментари (0)

ОСТВАРИТЕ СВОЈЕ ЖЕЉЕ САДА, ПЛАЋАЈТЕ КАСНИЈЕ: Покрени празничну чаролију уз Mastercard Flexia картицу