АНДРИЋЕВО ДЕЛО ШИРИ НАШУ ДУШУ: Интервју - Нобеловац Абдулразак Гурна
ЧИТАО сам Андрићеву "На Дрини ћуприју" пре много година.
Биле су ране деведесете и мора да сам наилазио на тај наслов и име аутора, у различитим извештајима из Босне у то време. Био сам ђак у Занзибару када је Иво Андрић добио Нобелову награду за књижевност, 1961, и жао ми је што морам то да кажем, али ту вест нисам запамтио. Мислим да нисам тада ни знао шта је Нобелова награда.
Уочи доласка у Андрићград, каже ово у ексклузивном разговору, за "Новости", писац Абдулразак Гурна (1948) који је 2021. добио Нобелову награду за књижевност, "за бескомпромисан и саосећајан продор у ефекте колонијализма и у судбину избеглице у расцепу између култура и континената". Гурни ће 28. јуна, на Видовдан, бити уручена престижна Велика награда Иво Андрић за животно дело, коју додељује Андрићев институт из Вишеграда.
Рођен је у Занзибару, који је део данашње Танзаније. Са 18 година је напустио острво, након свргавања арапске елите током Занзибарске револуције. Као избеглица је стигао у Енглеску 1968. године. Студије је започео на Крајст Черч Универзитету у Кентерберију, а потом је прешао на Универзитет у Кенту, где је докторирао 1982. године. Од 1980. до 1983. године Гурна је предавао на Бајеро универзитету у Каноу, у Нигерији, а потом је постао професор енглеске и постколонијалне књижевности на Универзитету у Кенту, где је предавао до пензионисања, 2017. године. Сада је професор емеритус енглеске и постколонијалне књижевности.
Колико познајете Андрићево дело и српску књижевност?
- Свестан сам да је Андрић написао велики број романа, прича, песама и есеја. Имао сам срећу да прочитам два његова романа, поменути "На Дрини ћуприја" и његов постхумно објављени роман "Омер-паша Латас". Обе књиге залазе у историју Босне и Херцеговине и у том погледу су веома просветљујуће.
Који је значај књижевности у данашњем свету?
- Значај књижевности је остао непромењен. Пре свега, причињава нам задовољство. Ради се о суштинском задовољству, не о оном које нам измамљује осмех, ствара радост, већ нас тера на размишљање и шири нашу душу, наше видике. Ако не осетимо овакву врсту задовољства приликом читања неке књиге, престанемо с читањем и склонимо књигу. С друге стране, из књижевности учимо ствари које нисмо знали, из перспективе која нам никада није падала на памет. Истовремено нам говори и о стварима које су нам познате, уверава нас да наше схватање света није усамљено, да и други деле наша осећања. Другим речима, утврђује наша уверења о човечанству.
Које последице колонијализма трпе народи из афричких држава?
- То је комплексно питање. Европски колонијализам у Африци имао је више видова, а последице су разне, и кроз историју и у савременом добу. Већина колонијалних активности у Африци била је брутална и сепаратистичка са предвидивим последицама.
Њено наслеђе се данас наставља у виду компликованих грађанских друштава која су постколонијалне нације, као и у виду широко распрострањеног сиромаштва које често узрокује ратове и нерешиве сукобе.
Афричка значења
ДОК није постао лауреат Нобелове награде Гурнини романи нису објављивани ван Велике Британије. Чланови жирија Велике награде Иво Андрић су нагласили да се Гурнин рад бави и ширим проблемима назначеним у постколонијалној литератури, као и да његови романи истражују намерно брисање афричких значења, легенди и културних перспектива као једну од главних последица европског колонијализма. На српски језик преведена су четири Гурнина романа: "Напуштање", "Поред мора", "Рај" и "Живот после живота", у издању "Чаробне књиге".
ДНЕВНИК СТЕПИНЦА ЗАГРЕБ КРИЈЕ ДЕЦЕНИЈАМА: Интервју - Проф. др Предраг Илић, аутор тротомне студије о злочинима у НДХ
О НЕКАДАШЊЕМ загребачком надбискупу Алојзију Степинцу (Брезарић, 1898 - Крашић, 1960) и његовој улози у Независној Држави Хрватској током Другог светског рата, објављен је у Републици Хрватској огроман број историографских и хагиографских књига, зборника радова, фељтона, чланака, али не и његов дневник у пет књига, који је водио од 30. маја 1934. до 13. фебруара 1945. године.
15. 12. 2024. у 13:55
ДА ЛИ ЈЕ МОГЛО ГОРЕ? Ево зашто је пред репрезентацијом Србије "немогућа мисија" у квалификацијама за Светско првенство?
Фудбалска репрезентација Србије играће у групи К са Енглеском, Албанијом, Летонијом и Андором у оквиру квалификација за Светско првенство 2026. али је селекција "горди албиона" нешто што ће представљати највећи проблем изабраницима Драгана Стојковића Пиксија. Не само због квалитета, већ и због нечег другог.
14. 12. 2024. у 13:16
ОСАМ ГОДИНА МЛАЂИ Овај Србин је муж Ведране Рудан: "Променио ме је набоље" (ФОТО)
ДАНАС живе у складом браку.
15. 12. 2024. у 19:07
Коментари (0)