ПОНЕКАД МЕ "ОДУВА" РАДОСТ ПУБЛИКЕ: Глумица Бојана Стефановић игра пет ликова у комичној мелодрами "Гордост и предрасуде"
ПРВИ пут представа инспирисана делом Џејн Остин појавиће се на нашој сцени. Премијера је 17. новембра, а за глумицу Народног позоришта Бојану Стефановић "Гордост и предрасуде" обележиће још два "прва пута" - рад у Мадленијануму и преводилачки ангажман, јер је са редитељем Иваном Вуковићем превела драматизацију Изобел Макертур. И то није све. У овој комичној мелодрами играће чак пет ликова - Мејси, Кити Бенет, Вилијама Колинса, Џорџа Викама и Госпођу Гардинер!
- Реч је о веома занимљивој драматизацији шкотске списатељице, глумице, музичарке и драматуршкиње. У њој шест (у нашој верзији седам) служавки изводи цео комад и осамнаест карактера - објашњава Бојана Стефановић. - Тако, моја слушкиња игра њих пет, представљајући комад. Врло занимљиво и инспиративно, али и захтевно у раду.
о Жанровски је одређено као комична мелодрама?
- У последње време је тенденција да се разбијају неке стриктне жанровске одреднице. Биће то једна разноврсна представа, могу да кажем чак и позоришна сензација. Цео ансамбл, све време, на лицу места и у пар секунди мења карактере и костиме. Има и музике у свим тим комичким и мелодрамским елементима. Наравно, ту је и дивна љубавна прича коју сви памтимо из романа Џејн Остин. Заиста, свеокупан доживљај.
о Иза себе имате дуг стаж у музичком театру, већ две деценије сте спољни сарадник Позоришта на Теразијама?
- Подједнако се лепо осећам на Теразијама као и у својој матичној кући. То искуство у овом процесу ми је веома значило јер имамо фантастичног композитора Драшка Аџића који је направио врхунске сонгове, у свом аранжманском развоју и интензитету могу да се мере са Вест Ендом или Бродвејом. Направио је узбудљиву музичку конструкцију за нашу најлепшу поезију и стихове Лазе Костића, Десанке Мексимовић, Дучића, Шантића...
о Са толико трансформација и пресвлачења, чини се да ће представа бити у фуриозном, готово водвиљском ритму?
- Британци и њихово позориште чувено је по прецизности, брзини и добро увежбаној лакоћи. Све делује да се тог тренутка дешава, а захтева озбиљну и континуирану припрему. Догађа се да у току једне сцене, чак у току једног монолога, изменим три лика! Није толико физички захтевно, колико у концентрацији. Паралелно морате да мислите који костим вам стоји на левој руци,а на десној шешир, шта пребацујете у ком тренутку и на коју страну се окрећете и како све то да повежете. Готово жонглерски и зато прави изазов.
о Премијерно ћете бити у улози преводиоца. Откуд тај додатни напор у овако захтевној представи?
- Моја мама је била преводилац енглеског језика и књижевности, углавном текстова везаних за економију. Али, њена прва и вечита љубав је позориште. Одрасла сам у кући у којој су чак и уџбеници ФДУ из седамдесетих били саставни део библиотеке. За свој магистарски рад превела је "Осврни се у гневу" Џона Озборна. Говорим и читам енглески откад знам за себе, већ сам преправљала неке комаде. Понекад мале, ситне ствари нису добро позоришно преведене. Понудила сам редитељу помоћ, он је прихватио, а ја сам радила са великим задовољством. Поједине комаде преводим и за своју душу, па никад се не зна...
о За вашу биографију могло би се рекли да је срећна, одмах по дипломирању примљени сте у стални ангажман?
- Да, два месеца по завршетку студија. Стицај је срећних околности, али и другачијих времена. Нисам једина, мој друг са класе Ненад Стојменовић, примљен је у исто време. Могу да захвалим и паметним саветима старијих колега. Ускочила сам у представу "Вирус" Синише Ковачевића и на дипломску представу позвала Љиљану Благојевић. Предложила ми је да зовнем и Љубивоја Тадића с којим сам играла у Синишиној представи. Подсетила ме је да је он управник Народног позоришта и да је добра прилика да ме види на дипломском. Захвална сам јој на савету, јер ми то не би пало на памет. Љуба је погледао представу и убрзо ме позвао да постанем члан куће.
о За ове две деценије имали сте много занимљивих улога, постоји ли нека коју посебно издвајате?
- Сама чињеница да од почетка, 2002. године, играм у представи "Велика драма" - чини је посебном. У нашем позоришном животу је истински феномен, својим квалитетом и лепотом заслужила је такво трајање. Играм Хелгу Хофман у алтернацији са колегиноцом са класе Соњом Колачарић. Сцене су маестрално написане а реплике, некако, играју саме себе и то са малим бројем речи. Кад изађем да играм Хелгу она, једноставно, живи на сцени.
о У међувремену, глумац се и професионално и приватно мења. Шта сте све "пропустили" кроз себе од премијере до данас?
- Мени је "Велика драма" мерна јединица на неке животне кораке и потезе. Имала сам 22 године када је била премијера, а ускоро пуним 45. Било је много животних промена и изазова, лепих и мање лепих ствари. Добила сам двоје деце, остварила породични живот, дошло је сазревање, па и старење. Сваком колеги бих пожелела да има представу кроз коју може да сагледава и свој живот и своју каријеру. Сада другачије осећам сваки дамар сваке реплике, могу да измерим и неки свој глумачки напредак.
о Већ двадесет година траје и "антрфиле" ваше каријере, синхронизација цртаних филмова и реклама. Колико је то, осим у комерцијалном смислу, искуствено важно?
- Изузетно. Глумачки рад испред микрофона је инспиративан и ко год је у прилици треба да искористи да освоји још један мали глумачки занат. Заиста уживам у томе, још од 2001. Једна је добра школа, у изузетној брзини. Ограниченим глумачким средствима морате да донесете суштину и неретко да се уклопите у нешто што већ постоји. Фантастична је школа и добар тренинг за сваког глумца.
о Да ли су ваша деца била у забуни кад чују ваш глас у цртаћу?
- Ћерка сада обично препознаје моју сестру Иву. У смислу адвертајзинга мој глас се чешће чује у рекламним блоковима. Супруг се понекад шали како ме слуша у кући по цео дан, а још мора и са телевизора. Деца ме препознају, чак су се и сама опробала у неколико рекламама. Нису били лоши, звали су их поново. Сину је било занимљиво више из финансијских разлога, а ћерка се баш радује кад добије пунуду за синхронизацију.
о Нешто "млађа" од Хелге је ваша Пуслица у мјузиклу "Неки то воле вруће" на Теразијама, коју играте још од 2007. године?
- То је велика радост! Вештина, таленат и мукотрпни рад да би се направио мјузикл је нешто посебно. Уз све ове предуслове,осећате и велико задовољство на сцени. Сваки пут кад играм, пре свега са Булетом и Радетом, уживам. Аплауз после извођења личи на концерте рок звезда. У публици се деси "урлик", посебно кад Буле почне да трчи у штиклама низ степенице. Његова вештина, уз дупли салто преко кревета, изазове одушевљење. Просто вас "одува" та радост публике.
И на руском
- "ГОРДОСТ и предрасуде" је моја шеста позоришна премијера у две и по године. То је ролеркостер уз остале ствари које сам снимала. Пре месец дана емитовала се "Мочвара", очекује нас и премијера шпанско-српске копродукције "Ожиљак". Играм на руском који никад нисам учила. Иду ми језици, и баш ми је био изазов да научим нешто ново бар за потребе снимања. Жељно и ишчекујем и премијеру дугометражног филма Маје Милош "Пукотина у леду".
РУСКИ ЗВАНИЧНИК ОТКРИО: Ово би могло бити место потенцијалног састанка Путина и Трампа
УЈЕДИЊЕНИ Арапски Емирати (УАЕ) имају снажна досадашња искуства у организовању самита и могли би бити место потенцијалног састанка између председника Русије Владимира Путина и новоизабраног председника САД Доналда Трампа, изјавио је Олег Карпович, проректор за научна питања на Дипломатској академији Министарства спољних послова Русије, за руску агенцију ТАСС.
15. 01. 2025. у 12:23
"ЉУДИ ЋЕ УМРЕТИ" Ватрогасци недељама пре ужаса у Лос Анђелесу упозоравали на најгори сценарио
МАЊЕ од месец дана пре него што су пожари захватили Лос Анђелес, група искусних ватрогасаца окупила се на Градском већу како би тражили већа средства.
15. 01. 2025. у 14:03
ОД КОЛЕГА ИЗ "ПОТЕРЕ", САМО МЕМЕД: Зашто "трагачи" нису били на сахрани?
МИЛОРАД Милинковић преминуо је у 60. години на Божић, у цркви у Јабуковцу где је пратио литургију.
13. 01. 2025. у 20:59
Коментари (0)