ПРЕМИНУЛА ДИНА КАТАН БЕН ЦИОН: Одлазак књижевнице која је превела дела Андрића, Киша, Албахарија, Павића...
У ИЗРАЕЛУ је преминула књиевница, књижевни истраживач и књижевна преводитељка Дина Катан Бен Цион (1937- 2023). Добила је награду српског ПЕН центра за преводе са српског и хрватског на хебрејски 1993. године, била је почасни члан Удружења књижевних преводилаца Србије, које јој је доделило Повељу за изузетан допринос превођењу српске књижевности и ширењу српске културе ван граница Србије, поводом 60. годишњице УКПС.
Превела је дела Иве Андрића, Данила Киша, Александра Тишме, Давида Албахарија, Филипа Давида, Милорада Павића, Дубравке Угрешић, Гордане Куић, Васка Попе, Ивана В. Лалића и многих других.
Рођена је 1937. године у Сарајеву, као дванаестогодишња девојчица преселила се с родитељима у Израел. Објавила је шест књига песама, код нас јој је објављен избор из поезије у преводу Жени Лебл ("Времена у нама", Чигоја, 2002). Написала је и објавила студије "Присутност и нестанак, Јевреји и јудаизам у бившој Југославији у огледалу књижевности" (2002), "Српска митологија" (2005), "Свет о којем пишу жене, о књижевном стваралаштву јеврејских списатељица бивше Југославије" (2013) и успомене "О дому и речима" (2017).
МАКРОН СВЕ ИЗНЕНАДИО: Ево шта каже о преговорима са Путином
ФРАНЦУСКИ председник Емануел Макрон рекао је да не искључује могућност преговора са руским председником Владимиром Путином „када контекст дозвољава“.
17. 11. 2024. у 21:03
ШТА ЈЕ АТАЦМС КОЈИМ ЋЕ УКРАЈИНА УДАРИТИ НА РУСИЈУ? Америчка ракета има домет 300 км, користи се за гађање ових циљева
АДМИНИСТРАЦИЈА америчког председника Џозефа Бајдена укинула је данас ограничења која су досад Украјини блокирала употребу америчког оружја за нападе дубоко на руску територију.
17. 11. 2024. у 19:48
ДА ЧОВЕК НЕ ПОВЕРУЈЕ: Погребни бизнис - ево чиме се Легија бави у затвору
ТАЈ посао му је плаћен.
18. 11. 2024. у 15:42
Коментари (1)