DODELJENE NAGRADE "MILOŠ N. ĐURIĆ": Zablistali književni prevodioci

M. N. M.

11. 12. 2024. u 17:40

SVEČANA dodela prestižne nagrade "Miloš N. Đurić", koja se dodeljuje svake godine za najuspelije književne prevode u tri kategorije: umetnička proza, poezija i humanistika/esejistika, održana je u Udruženju književnih prevodilaca Srbije.

ДОДЕЉЕНЕ НАГРАДЕ МИЛОШ Н. ЂУРИЋ: Заблистали књижевни преводиоци

Đ. Tomić

U kategoriji proznih umetničkih ostvarenja, nagradu je ponela Jelena Vojinović za prevod romana "Kad smo bili mlađi" Olivera Lovrenskog (izdavač "Geopoetika") sa norveškog, u kategoriji poezije laureat je Marko Vuković za prepev zbirke "Što sam tako tužna kad sam tako slatka" norveške autorke Ingvil Lute (izdavač "Presing"), a u kategoriji koja obuhvata dela iz sfere humanistike i esejistike nagrađene su Snježana Marinković i Srbislava Vukov Simentić za prevod s italijanskog dela "Atlas sirena" Anjeze Grijeko (izdavač "Službeni glasnik").

Svečane povelje dobitnicima je uručio Duško Paunković, predsednik UKPS, koje ovo vredno priznanje dodeljuje još od 1968. godine.

- Zajednički utisak svih nas koji smo u žiriju radili jeste da su ove godine zablistali i književni prevodioci, ali i naše izdavačke kuće, koje u danima naoko beznadnim pronalaze i stvaralačku energiju i puteve kojima će stizati do čitalaca i oplemenjivati srpsku kulturu. Vi demantujete zloslutnike koji u svemu, pa i u našem izdavaštvu, prevodnoj književnosti i književnoj umetnosti uopšte - po automatizmu traže i pronalaze razloge za kuknjavu nad tobož samo mračnim slikama naše stvarnosti. Ima i svetla - rekao je u uvodnom izlaganju Vladimir D. Janković, predsedavajući žirija, u kojem su sedeli Zoran Skrobanović, Jasmina Jovanović, Sreten Stojanović, Novica Antić i Zorislav Paunković.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (0)

KONKURS ZA MALE DOMAĆE PROIZVOĐAČE: Mercator-S vas poziva da postanete deo brenda „ukusi moga kraja“