PREKO KOLENA SAVITI SVAKU REČ: Knjigu Ive Andrića pod naslovom "O pisanju" priredila Žaneta Đukić Perišić

Д. Богутовић

20. 02. 2025. u 05:00

NA simboličan način obeležavajući 50 godina od odlaska Ive Andrića (10. oktobar 1892. - 13. mart 1975), izdavačka kuća "Akademska knjiga" upravo je objavila Andrićevu knjigu "O pisanju", koja je od danas u knjižarama, koju je priredila Žaneta Đukić Perišić, odličan znalac i tumač dela književnog velikana.

ПРЕКО КОЛЕНА САВИТИ СВАКУ РЕЧ: Књигу Иве Андрића под насловом О писању приредила Жанета Ђукић Перишић

Foto Muzej grada Beograda

Knjiga donosi odabrane eseje, fragmente, manje poznate piščeve zapise i neobjavljene beleške i marginalije o odnosu između stvarnosti i umetnosti, o zadacima i dometima književnosti, o posebnoj ulozi jezika u očuvanju kulture, komentare o važnosti reči, o pitanjima stila, forme, kompozicije i strukture književnih dela.

- Andrić posebno naglašava fenomen priče, pričanja i pripovedanja i ukazuje na puteve i sudbinu književnog stvaranja - kaže, za "Novosti", Žaneta Đukić Perišić. - Mnogi zapisi koji svedoče o Andrićevim spisateljskim iskustvima, mogu se čitati i kao dobronamerni, rilkeovski intonirani umetnički saveti za otkrivanje tajni i veštine pisanja kao i uputstva za konkretnu književnu praksu.

Pored razmatranja prirode umetničkog čina i veštine pripovedanja, Andrić neprekidno ističe značaj jezika i reči u književnom stvaranju. Posvećeno se baveći rečima i jezikom celog života, smatrajući ih samim životom, on ukazuje na važnost veze pisca i živog govora ljudi, na kreativni zadatak i moć umetnika da jezikom saopšti umetničku istinu o životu.

Andrić, ističe sagovornica, govori o svom radu, svedočeći neposredno o sopstvenim putevima stvaranja: tako će čitalac moći da pročita kako nastaje jedna priča, kako treba glačati i po deset puta "preko kolena saviti" svaku reč, koji je stil najbolji, zašto čitaocu pisac ne sme objasniti sve nego pustiti da se aktivira njegova mašta...

U Sokobanji 1942. godine, Foto Muzej grada Beograda

U prvom delu knjige pod nazivom "Umetnost i stvarnost" su tekstovi u kojima pisac manje-više sistematski izlaže načela sopstvene poetike: tu je njegov programski tekst "Razgovor sa Gojom", zatim izvodi iz malo poznatog tzv. sokobanjskog dnevnika iz 1942. godine, kao i beseda "O priči i pričanju" koju je pisac izgovorio prilikom primanja Nobelove nagrade 1961. godine. U drugom delu knjige - "Saveti piscima" - štampani su tekstovi uglavnom fragmentarnog karaktera koji jezgrovito i efektno daju neku vrstu sugestija, predloga ili uputstava za pisanje: Beleške za pisca, Beleške o rečima, Nešto o stilu i jeziku, fragmenti iz "Znakova pored puta: Za pisca" i "Svezaka", Večiti kalendar maternjeg jezika.

- Prvi put u ovom izdanju publikuju se i odabrane marginalije - poetičke pribeleške, kritički komentari i zapisi, koje je Andrić ispisivao rukom, najčešće grafitnom olovkom, na belinama mnogih knjiga iz lične biblioteke koja se čuva u Spomen-muzeju Ive Andrića u Beogradu - kaže priređivač uz napomenu da su u knjizi date i korisne napomene sa podacima koji čitaocima mogu olakšati razumevanje književnog i istorijskog konteksta nastajanja tekstova.

Žaneta Đukić Perišić, Foto P. Milošević

Monografija o Meši

ZBOG velikog interesovanja i upita iz inostranstva - iz biblioteka, sa univerziteta i slavističkih katedara, ali i pojedinaca - "Akademska knjiga" je odlučila da knjigu Žanete Đukić Perišić "Pisac i priča: stvaralačka biografija Ive Andrića" prevede na engleski jezik kako bi priča o Andrićevom životu i delu bila dostupnija stranom čitaocu. Knjiga će biti objavljena do sredine leta u prevodu na engleski Meri Džonson Popović. Uskoro će biti publikovana još dva dela o Andriću: "Andrić i Italija" Marije Mitrović i knjiga "Andrićeva poetika sumnje" Kornelija Kvasa. Žaneta Đukić Perišić već izvesno vreme radi na "Leksikonu Ive Andrića", a u ediciji "Velike biografije" pripremaju se monografije o Jovanu Dučiću i Meši Selimoviću.

Foto promo

Komentari

POVODOM zbirke priča "Izvidnica" Mihaila Lalića iz 1948. godine, Andrić na belini knjige koja se nalazi u njegovoj biblioteci, beleži komentare: - Zar se ovako pravi rečenica? Ovo je prvi bačeni nacrt rečenice; posle toga trebalo je dva ili tri puta menjati je. On naziva četnike izdajnička banda. Bolje ih je tako prikazati da čitalac sam usklikne: Ovo je izdajnička banda.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (0)

KONTIKI NA SAJMU TURIZMA – NEVEROVATNI POPUSTI I SVET NA JEDNOM MESTU