Branko bio najlucidniji pesnik koga sam ikada poznavao, nenadmašne elokvencije u kojoj je prosto goreo, zabeležio je Stevan Rai?kovi?.
Kako primećuje Slobodan Rakitić, Miljković je, bio prorok sopstvenog kraja. "Smrtonosan je život, al smrti odoleva", ili pak "Srećan ko svoju pesmu ne plati glavom". Milovan Danojlić je često govorio: "Branko je lucidniji, obrazovaniji i strasniji od svih nas". A Božidar Timotijević u pismu će mu dopisati: "Zar ne, dragi moj prijatelju Branko, da sa našom glavom počinje novi mali svet u koji zaista niko pristupa nema. Možda to znači izvesnu prividnu odsutnost našu iz ovog sveta, ali, ipak mi smo tu".
U "Književnim novinama" bavi se problemom rodoljublja u pesmi, pa piše: "Političku pesmu sa svim obeležjima modernog i slobodnog stvaralaštva prvi su obnovili posle 1950. godine Vasko Popa i Miodrag Pavlović. Oni su političku pesmu oslobodili ograničene, dnevne prakticističke namere, oslobodili je poltronerije i vratili nevinost čistog ljudskog kazivanja koje rađa veru, ubeđenje i istorijsko osećanje stvarnosti".
U razgovoru koji je Matija Bećković sa Miljkovićem vodio za list "Duga", na pitanje "Koji je najkraći put do uspeha?" Branko odgovara: "Izaberite između ova dva odgovora: slepci znaju najkraći put, i lažni putevi su - najkraći". Na pitanje "Da li ste skromni?", Miljković odgovara: "Umesto odgovora navešću vam stih iz svoje prve knjige: Mojoj oholosti more do kolena!". Tada je, inače izjavio da od svoje generacije najviše ceni pesnike Božidara Šujicu, Dragana Kolundžiju, Ljubomira Simovića i Matiju Bećkovića. Ove odgovore naveo je Radovan Popović u knjizi "Princ pesnika".
U sećanjima koje je objavio Stevan Raičković veliki pesnik se priseća svog sabrata Branka čija je tragična smrt bacila gotovo sablasno svetlo na sve njih koji su se zadesili u njegovoj bližoj ili daljoj okolini: "Branko je bio verovatno najlucidniji pesnik koga sam ikada upoznao... ili sam takav neponovljiv utisak možda stekao posredstvom njegove nenadmašne elokvencije u kojoj je prosto goreo kad izvuče kakvu spasonosnu nit za svoje dokaze o samoj suštini poezije... Voleo sam ovog najtalentovanijeg i najobrazovanijeg mladića posleratne srpske poezije... Napisao je jedan sonet o meni i jedan esej o mojoj poeziji. I ja sam napisao pesmu o njemu, za esej sam mu, možda i zauvek ostao dužnik...".
Kritičar dr Radivoje Mikić smatra u knjizi "Orfejev dvojnik" da je Branko Miljković jedan od pesnika iz čijih tekstova vrlo često proviruje sećanje na ono što mu prethodi, svejedno da li je reč o grčkoj mitologiji, nacionalnom predanju ili domaćoj književnoj tradiciji. Otuda je okolnost da se pesnička umetnost mora posmatrati kao proizvod kulture, i to "poodmakle kulture", neobično važna kad se pretvori u analitičko oruđe za razumevanje savremene poezije.
Evo kako je to izrazio Branko u pesmi "Ako kažemo": "Ako kažemo /rekli smo što nismo hteli reći/ Ako ćutimo nismo ništa rekli/ ali smo mnogo prećutali. Ili još jednostavnije pesme od jednog i dva stiha: "Spavači" ("Budan ja kradem ono što oni sanjaju") i "Cvet" ("Evo cveta dovoljno smelog da miriše/ Na praznom mestu i u uspomeni").
U pesmama pisanim u poslednjim danima one podsećaju na dijaloge o poeziji, životu i smrti. One su i uzbudljivo svedočanstvo, o drami mladog pesnika. Primetio je da su njihovi naslovi uopšteni ("Očajna pesma", "Vesela pesma", "Zajednička pesma", "Pesma za moj 27. rođendan", "Prijatelju putniku", "Prijatelju pesniku"), a sadržaj duboko ličan, ali ništa manje univerzalan. A Petar Džadžić, dobar poznavalac njegovog dela u eseju "Branko Miljković ili neokrotiva reč" kaže da je opsednutost smrću koju je Miljković nosio u svom biću našla u njegovoj poeziji plodno tle. Svoju pesmu platio je glavom...