KAZANCAKIS I JESENJINOV "CRNI ČOVEK": Nova izdanja kuće "Gradac K"
IZ bezdana stižemo i u bezdanu završavamo, a svetli međuprostor Životom nazivamo.

Foto: "Gradac K"
Po rođenju, odmah, započinje i povratak; istovremeno odlazak i povratak; svakog trena umiremo. Zato mnogi obznaniše: Cilj života je Smrt! Po rođenju, međutim, odmah započinje i napor da stvaramo, da gradimo, da materiju pretvorimo u život, svakog se trena rađamo. Zato mnogi obznaniše: Cilj prolaznog života je besmrtnost!
Ovo je odlomak iz prologa kratkog proznog teksta velikog grčkog književnika i mislioca Nikosa Kazancakisa (1883-1957) pod naslovom "Askeza, Salvatores Dei", koji je u uglednoj ediciji "Alef" objavio "Gradac K", u prevodu Efstratije i Branislava Boričića.
U "Askezi", navode prevodioci, kondenzovanim stilom, kroz apstraktne kategorije, autor smelo, imajući u vidu konzervativizam vremena i sredine iz koje potiče, iznosi i sopstveni stav o smislu života. Kada se u Atini 1927. pojavilo ovo delo, Kazancakis je zajedno s izdavačem Dimitriosom Glinosom, kao i Sokrat bio optužen zbog ateizma, ali do procesa ipak nije došlo, jer se tome usprotivio veliki broj grčkih intelektualaca - zapisao je Ratomir Mardešić.

Foto: Privatna arhiva
U ovoj ediciji pojavila se i knjiga koja sadrži samo jednu pesmu - čuvenog "Crnog čoveka" Sergeja Jesenjina. "Crni čovek" objavljen je na ruskom jeziku i u prevodima Miodraga M. Pešića, Slobodana Markovića, Miroslava Topića i Zvonimira Goloba. Sve verzije prevoda, po rečima urednika Branka Kukića, imaju posebna, savršena rešenja, sve nose svoj ritam i temperaturu prevodilaca. Dodat je i tekst Izeta Sarajlića, a Kukić u predgovoru piše da je knjigu objavio u ime jedne noći kada je sa Milutinom Petrovićem, za jednim "crnim astalom", uz "priličnu količinu alkohola i duvana, tih noćnih pratilja", razgovarao o pesnicima koje su voleli u mladosti, zastavši kod Jesenjina i "Crnog čoveka"...
"Gradac K" objavio je i Čehovljev "Paviljon br. 6" u prevodu Mihaila Podoljskog, knjigu Ernsta Fišera "O potrebi umetnosti" (prevod Ljuba Popović), kao i "Poetiku sanjarije" Gastona Bašlara (prevod Fahrudin Kreho).
Preporučujemo

SKANDAL U BRITANIJI, PORODICE U ŠOKU: Direktorka mrtvačnice gledala crtani film sa mrtvim bebama u svojoj kući
EJMI Apton (38), osnivačica udruženja Florrie’s Army u Lidsu u Engleskoj, našla se u centru velike afere nakon što su roditelji preminule dece otkrili da su tela njihovih beba držana u njenoj kući umesto u mrtvačnici.
27. 08. 2025. u 17:50

OVO JE DETALjAN SPISAK NAMIRNICA KOJIMA ĆE PASTI CENA: Nove ekonomske mere važne za građane
PRESEDNIK Srbije Aleksandar Vučić istakao je juče prilikom izlaganja o smanjenju marži na kućnu hemiju i prehrambene proizvode, a u okviru predstavljanja novih ekonomskih mera za građane, da sniženje koje će uslediti kao posledica ograničenja trgovačkih marži obuhvata 3000 proizvoda iz 23 grupe.
25. 08. 2025. u 13:15

GLUMICA I RANIJE IMALA PROBLEMA SA ZAKONOM? Burne reakcije Rusije na hapšenje Bikovićeve bivše, zahteva se STROGA kazna
LEPOTICA iz Sankt Peterburga, koja se proslavila dramom "Led", za oko nam je zapela zahvaljujući romansi sa partnerom iz pomenutog filma, popularnim srpskim glumcem koji je i u Rusiji izgradio zavidnu karijeru.
06. 09. 2025. u 11:32
Komentari (0)