NAGRADA SRPSKOG PEN CENTRA: Jelena Sagalovič najbolji prevodioc

D.B.M.

06. 03. 2023. u 18:45

PREVODILAC Jelena V. Sagalovič dobitnica je Nagrade Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti u protekloj godini.

НАГРАДА СРПСКОГ ПЕН ЦЕНТРА: Јелена Сагалович најбољи преводиоц

arhipelag

UO Srpskog PEN-a je izdvojio Sagalovič među drugim prevodiocima zbog posvećenog i istrajnog rada u protekloj deceniji na prevođenju dela savremenih srpskih pisaca nekoliko generacija. Do sada je na ruski jezik prevela, između ostalog, dela Miloša Crnjanskog, Danila Kiša, Svetlane Velmar-Janković, Vide Ognjenović, Mihajla Pantića,Ivane Dimić, Lasla Blaškovića i niza drugih autora.

U uglednim književnim časopisima objavila je prevode priča i eseja velikog broja srpskih pisaca nekoliko generacija od polovine 20. veka do našeg vremena.

Pored književnih prevoda, Jelena V. Sagalovič je prevela i nekoliko knjiga iz oblasti istoriografije, arhivistike i lingvistike sa srpskog na ruski jezik. Kao urednica Izdavačke kuće "Rudomino" iz Moskve, uredila je knjige nekoliko savemenih srpskih pisaca, kao i jednu antologiju prevoda savremene srpske književnosti.

U dosadašnjem prevodilačkom radu Jelena V. Sagalovič je posebno bila posvećena prevođenju knjiga modernih klasika Miloša Crnjanskog i Danila Kiša, dok je od savremenih pisaca najviše prevodila knjige Mihajla Pantića i Lasla Blaškovića. Na ruskom jeziku u njenom prevodu objavljen je "Dnevnik o Čarnojeviću" Miloša Crnjanskog, kao i tri knjige Danila Kiša - romani "Bašta, pepeo" i "Peščanik" i knjiga novela "Grobnica za Borisa Davidoviča".

Nagrada Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti dodeljuje se od 1965. godine, a dobitnici nagrade su najznačajniji prevodioci srpske književnosti u proteklih više od pola veka.

 

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
pogledaj sve

Komentari (0)

PODIGLA SE VELIKA PRAŠINA: Tajson i Pol suspendovani zbog nameštenog meča?