OVO JE TREĆA GENERACIJA NAŠIH ISELJENIKA: Srpski jezik uče od malih nogu, ne zaboravljaju svoje korene (FOTO)

S.BABOVIĆ

22. 08. 2023. u 16:00

TREĆA generacija naših iseljenika ima između 12 i 18 godina, odlično govori srpski jezik i još bolje poznaje istoriju zemlje odakle vuku korene.

ОВО ЈЕ ТРЕЋА ГЕНЕРАЦИЈА НАШИХ ИСЕЉЕНИКА: Српски језик уче од малих ногу, не заборављају своје корене (ФОТО)

Foto:S.Babović

To je pokazao Omladinski kamp, koji uz podršku Vlade i Kabineta ministra za dijasporu, u Kruševcu, traje do sutra. Mali gosti iz dijaspore svedoče za "Novosti" da se folkloru uče od malih nogu.

- Imam 10, a u folkloru sam već sedam godina - kaže za „Novosti“ na tečnom srpskom jeziku Anđelina Beti iz Kopra. - Najviše volim da igram igre iz Bele Palanke i sa juga, a sviram i klarinet.

Aleksandar Bajić(12) iz Kranja planira da nagovori i druga da se priključi kulturno-umetničkom društvu u svom mestu. Kao i druga deca iz Slovenije i Rumunije, koja zajedno sa decom iz Republike Srpske borave u Kruševcu, veruju da imaju dve domovine i dve kulture.

- Harmoniku sviram već 2,5 godine, a najviše volim kola i narodnjake - kaže nam Nedeljko Milanović, dečak rođen u Mrkonjić Gradu, danas član KUD „Brdo“ iz Kranja. - U mojoj porodici su svi muzičari, uglavnom pevaju.

Harmoniku svira i Uroš Velisavljević iz Celja, koji je pohađao vrtić u Paraćinu. Srpski jezik zna kao i slovenački. Igra i peva u folkloru.

- KUD „Brdo“ su u Kranju osnovala naši roditelji i već 30 godina negujemo srpsku tradiciju – predočava za „Novosti“ Milan Glamočanin, umetnički rukovodilac KUD-a.

-Ovaj kamp je odlična ideja i zahavljujemo se organizatoru na pozivu. Izuzetno se lepo svi ovde osećamo, deca su oduševljena.

Kruševac sa Slovenijom neguje posebne odnose. Žalec je Kruševcu grad - pobratim.

- Mi smo se asimilirali, naučili jezik, prilagodili se, ali naša kultura se poštuje u Sloveniji, Slovenci kažu da naše priredbe obogaćuju slovenački kulturni prostor – kaže za „Novosti“ Đurica Tešanović iz Srpkog kulturno - humanitarnog drutšva „Desanka Maksimović“ iz Celja, koje postoji od 1999.godine. - Sa maticom tesno sarađujemo, aktivni smo i na humanitarnom planu, pomagali smo Obrenovcu za vreme poplava.

Osim dece srpskog porekla i iz mešovitih brakova, u rumunskom gradu Deta, srpsku kulturu uče i druge manjine. Razlog je blizina granice ovog mesta sa Rumunijom.

- Nas je ovde 20,to su đaci koji fakultativno uče srpski jezik - priča za „Novosti“ Tijana Božić ispred KUD „Sveti Nikola“ iz Dete.- Deca koja nemaju srpske korene zainteresovana su da uče srpski jezik, jer su često u Srbiji. U društvu negujemo igre iz Vojvodine, ali i igre iz okoline Beograda i Pirota. Sve tradicije se trudimo da približimo.

Deca iz dijaspore su već prvog dana kampa imala dinamičan tempo. Vodiči iz Kulturnog centra i Turističke organizacije pokazali su im Spomenik kosovskim junacima, Kuću Simića, Narodni muzej sa arheološkim Lazarevim gradom. Poseban prijem priređen im je juče popodne u Mozaik sali u Gradskoj upravi. Već danas su bili na Jastrepcu i upoznali najšumovitiju planinu na Balkanu.

POSADIĆE DRVO PRIJATELjSTVA

KRUŠEVAC se potrudio da priredi brojne sadržaje deci iz dijaspore. Osim izleta na Jastrepcu i obilaska znamenitosti grada, mini električnim busevima voziće se do Šarenrgada i Dino parka, gde su im pripremili posebne zabavne igre. Imali su i žurku na otvorenim bazenima Sportskog centra, a imaće i koncert pop pevača Željka Vasića. Zajednički defile u nošnjama sa kulturno - umetničkim društvima iz Kruševca biće 23.avgusta, a svi zajedno posadiće drvo prijateljstva u Pionirskom parku.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (1)

BOLJE DA NAM PSUJU MAJKU NEGO DA NAM VIČU SRBIJA! Čuveni Albanac objasnio što su igrači lažne države Kosovo pobegli s terena u Rumuniji