Ruski pisac Dmitrij Aleksejevič Danilov: Mitovi su dobri u malim dozama

Branko Vlahović

23. 06. 2020. u 13:25

ISTORIJSKI mitovi su jedan od temelja kulture svakog naroda i zbog toga su veoma važni. Svaki narod ima neke svoje mitove koji su u vezi sa određenim istorijskim epohama, koji su imali svoju funkciju i racionalno se mogu objasniti. U određenim istorijskim momentima mitovi mogu da ujedne naciju, ali živeti dugo u mitovima može biti štetno. Pogotovo je loše "predoziranje" mitologijom, jer mi, ipak, živimo u realnom svetu. Ako nam mitovi postanu važniji od stvarnosti, onda od toga imamo samo štetu.

Руски писац Дмитриј Алексејевич Данилов: Митови су добри у малим дозама

Foto: Novosti arhiva

Ovo, za "Novosti", kaže ruski pisac Dmitrij Aleksejevič Danilov (51), koji je učestvovao u onlajn konferenciji "Beogradski kontrapunkt 2020", posvećenoj temi "Umetnost i mit danas", koju su organizovali Ministarstvo kulture i Zavod za proučavanje kulturnog razvitka.

Danilov je književnu karijeru započeo kao pesnik i prozaista, ali je kasnije počeo da piše za pozorište. Njegova drama "Čovek iz Podoljska" nagrađena je Zlatnom maskom, a dobitnik je i Nagrade Andreja Belog za dramu "Šta ste radili juče uveče". Njegov roman "Horizontalni položaj" bio je u najužem izboru za "Veliku knjigu".

*Koliko je tema "Umetnost i mit" aktuelna u Rusiji?

- Naravno da mitova ima u svim narodima, i zato je ovogodišnja tema "Beogradskog kontrapunkta" interesantnaa za sve. Jednom delu stvaralaca mitovi su svojevrsna inspiracija. Ja ne spadam među njih, i ko je imao prilike da čita moja dela ili da gleda pozorišne prestave mogao je da vidi da se ja bavim temama iz sadašnjeg, svakodnevnog života.

*Kakav je vaš odnos kao pisca prema trendu povratka svojim korenima i poreklu?

- Poštujem tu potrebu dela stvaralaca da se bave traženjem korena, porekla i tradicije. Ali u Rusiji ne vidim veliko stremljenje autora ka tome da se bave tom temom. Verovatno zbog toga što se naš narod ne oseća ugroženim, pa i nema tog stremljenja povratku korenima. Kad već govorimo o prošlosti, u Rusiji je u narodu velika nostalgija za SSSR-om. Jednima nedostaje zemlja koju su uvažavali i plašili je se, a drugima sigurnost koju su izgubili. Živimo u vreme kad se mnogi ne osećaju materijalno sigurnim. Sada je dosta onih koji se boje neizvesnosti šta može biti sutra, pa ih to tera da se prisete života u SSSR-u, koji je neosporno bio velika država.

*Da li ste vi nostalgični za Sovjetskim Savezom i tadašnjim načinom života?

- Ne spadam u tu vrstu nostalgičara. Uopšte ne negiram da je u SSSR-u bilo dosta toga što je bilo dobro, pre svega mislim na obrazovanje. Ali bilo je i mnogo toga lošeg, tako da ne žalim što tog sistema više nema. To ne znači da ne vidim slabosti u sadašnjem životu u Rusiji. Međutim, kad je reč o slobodama, SSSR se ne može upoređivati sa sadašnjom Rusijom.

*Kad govorimo o povratku tradiciji i korenima, neosporno je da se veliki broj građana Rusije vratio i vraća se pravoslavlju, gradi se mnogo crkava...

- To je tačno. U vreme SSSR-a, mnogo crkava je porušeno. Sada je došlo do preporoda, ali to ne znači da posotji znatno veći broj "pravih vernika". Onih koji stalno idu u crkvu nema više od pet odsto. Ostali odlaze u hramove kad su veliki praznici, ili povremeno.

Foto: Novosti arhiva

Tekst potpisa

*Koliko poznajete srpsku književnost?

- Nažalost, slabo. Od starijih pisaca, čitao sam nobelovca Andrića. Od onih koji su bili veoma popularni u Rusiji, čitao sam Pavića. Žao mi je što bolje ne poznajem vašu književnost, jer imam velike simpatije prema Srbima, koji su nam blizak narod.

*U Rusiji je vrlo popularan režiser Emir Kusturica. Da li ste gledali njegove filmove?

- Naravno da jesam. Kusturica je veliki reditelj, i mnogi u Rusiji su gledali njegove filmove. Sviđa mi se i muzika Gorana Bregovića. Žao mi je što nema više kulturnih kontakata, da se još bolje upoznamo. Mi ne znamo koliko se u Srbiji zna za naše savremene kulturne stvaraoce, ali ne možemo se pohvaliti da smo dobro informisani o novim generacijama pisaca, pesnika, režisera, slikara iz bratske Srbije.

*Sa kakvim utiscima ste se vratili posle prošlogodišnje posete Srbiji?

- Veoma mi se dopalo. U Beogradu mi se svidela atmosfera, ljudi koji su vrlo komunikativni i jednostavni. Sada mi je potpuno jasno zašto Rusi vole da dolaze u Srbiju i zašto kažu da se kod vas osećaju kao kod kuće. I ja ću doći ponovo, ali bih voleo ne samo da boravim u Beogradu, nego i da bolje upoznam Srbiju.

PREVODI NA SRPSKI

*U Srbiji su prevedene dve vaše knjige poezije, "Prekidač" i "Dva stanja". Vodite li pregovore o novim prevodima na naš jezik?

- Drago mi je što su na srpski prevedene dve moje knjige. Bilo je razgovora o tome da se prevedu još neka moja dela, ali do sada nije bilo konkretnih ponuda izdavača.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
Dolce Vita na obali Save: Stanovi na ovoj lokaciji su za one koji žive svoje snove

Dolce Vita na obali Save: Stanovi na ovoj lokaciji su za one koji žive svoje snove

Možete li da zamislite lepotu svakodnevice koja počinje na obali Save do koje stižete laganom šetnjom kroz jedinstvenu luksuznu pešačku zonu, a završava se ispijanjem vina na vašoj prostranoj terasi s pogledom na reku ili u vrhunskom restoranu do kog stižete peške? U istom danu ste s lakoćom obavili posao, odradili trening, uživali u kupovini novih komada garderobe najluksuznijih brendova u neposrednom komšiluku, a stigli ste i da sa decom provedete vreme u zelenilu, jer se sve što vam treba nalazi nadohvat ruke.

14. 05. 2024. u 10:00

Komentari (0)

BORIO SAM SE ZA ŽIVOT, NJIHOV BES JE BIO SVE VEĆI I VEĆI: Nikola Rokvić je jedva izvukao živu glavu 25. dana hodočašća (VIDEO)